Zaimki pytające – Die Interrogativpronomen
w języku niemieckim to tzw. W-Fragen czyli słowa pytające rozpoczynające się od litery W. Zaliczamy do nich następujące słowa:
1) Wer? – Kto? Was? – Co? Zaimki te odmieniają się w liczbie pojedynczej następująco:
N. wer? (kto?) was? (co?)
G. wessen? (czyj) wessen? (czyja? czyje?)
D. wem? (komu?) –
A. wen? (kogo?) was? (co?)
Wer weiß das? – Kto to wie?
Wessen Auto ist das? – Czyje to auto?
Wem hilfst du? – Komu pomagasz?
Wen sieht er? – Kogo on widzi?
2) Welcher? – Który? Welche? – Która? Które? (używane dla liczby mnogiej) Welches? – Które?
Zaimki te odmieniają się jak rodzajnik określony i używamy ich, gdy chcemy zapytać o konkretną osobę lub rzecz. W odpowiedzi na nie rzeczownik musi być użyty z rodzajnikiem określonym.
Welcher Zug fährt gerade ab? – Der Personenzug. – Który pociąg właśnie odjeżdża? – Osobowy.
Welche Jacke verkauft ihr? – Die Winterjacke. – Jaką kurtkę sprzedajecie? – Zimową.
Welches Sofa kaufst du? – Das blaue. – Którą sofę kupujesz? – Niebieską.
3a) Was für ein? (Jaki? Jakiego rodzaju?) Was für eine? (Jaka? Jakiego rodzaju?) Was für ein? (Jaki? Jakiego rodzaju?)
Dla liczby mnogiej:
Was für (Autos)? – Jakie (samochody)? Tu nie używamy rodzajnika nieokreślonego, ponieważ nie ma rodzajnika nieokreślonego dla l. mn.
Powyższe zaimki odmieniają się jak rodzajniki nieokreślone i używamy ich, gdy pytamy o coś bliżej nieokreślonego. W odpowiedzi na takie pytania używamy rzeczownika z rodzajnikiem nieokreślonym.
Was für einen Anzug trägst du am liebsten? – Einen schwarzen. – Jaki garnitur nosisz najchętniej? – Czarny.
Was für eine Uhr hast du? – Eine goldene. – Jaki masz zegarek? – Złoty.
Was für ein T-Shirt ist am besten nach dir? – Ein weißes. – Jaka koszulka z krótkim rękawem jest najlepsza według ciebie? – Biała.
Was für Schuhe kauft ihr? – Lederschuhe. – Jakie buty kupujecie? – Skórzane.
3b) Zaimki te mogą występować bez rzeczowników i brzmią one wtedy następująco:
Was für einer?
Was für eine?
Was für eins?
Dort ist ein junger Mensch. – Was für einer? – Ein junger. – Tam jest młody mężczyzna. – Jaki? – Młody.
Der Schüler liest eine interessante Lektüre. – Was für eine? – Eine interessante. – Uczeń czyta interesującą lekturę. – Jaką? – Interesującą.
Dort parkt ein sportliches Auto. – Was für ein? – Ein sportliches. – Tam parkuje sportowy samochód. – Jaki? – Sportowy.
4) Was für? (Welcher?) (Jaki? Który?) Was für? (Welche?) (Jaka? Jakie? Która? Które?) Was für? (Welches?) (Jaki? Który?)
Er bestellt schwarzen Kaffee. – Was für Kaffee? (Was für welchen?) – On zamawia czarną kawę. Jaką kawę? (Którą?)
Ich mag Gurkensuppe. – Was für Suppe? (Was für welche?) – Lubię zupę ogórkową. – Jaką zupę? (Którą?)
Wir trinken helles Bier. – Was für Bier? (Was für welches?) – Pijemy jasne piwo. – Jakie piwo? (Które?)
Zaimki pytające mogą też występować wraz z przyimkami i wtedy zmieniają swoje znaczenie w zależności od tego z jakim przyimkiem występują. Patrz rekcja czasownika. Np.:
Woraus? Woraus wird das hergestellt? – Aus Gold. – Z czego? Z czego jest to wyprodukowane? – Ze złota.
Woran? Woran denkt ihr? – An unsere Zukunft. – O czym? O czym myślicie? – O naszej przyszłości.
Womit? Womit fahren sie? – Mit der Straßenbahn. – Czym? Czym oni jadą? – Tramwajem.
Wozu? Wozu führt das? – Zu einem Krieg. – Do czego? Do czego to prowadzi? Do wojny.