anstatt/statt – zamiast
während – podczas
trotz – mimo
wegen – z powodu
aufgrund/auf Grund – na podstawie
anlässlich/ aus Anlass – z okazji
außerhalb – na zewnątrz
betreffens – odnośnie
hinsichtlich – ze względu, pod względem
infolge – wskutek
innerhalb – wewnątrz, w ciągu
seitens – ze strony
zugunsten/ zu Gunsten – na korzyść
Przyimki z dopełniaczem charakteryzują się tym, że po tych przyimkach następuje odmieniona część mowy w dopełniaczu. Może to być rodzajnik nieokreślony/określony bądź mogą to być zaimki dzierżawcze. W związku z tym należy znać poniższe tabelki.
Plural – liczba mnoga | ||||
Nominativ – mianownik | der | die | das | die |
Genitiv – dopełniacz | des | der | des | der |
rodzaj męski | rodzaj żeński | rodzaj nijaki | Plural – liczba mnoga | |
Nominativ | ein | eine | ein | nie istnieje |
Genitiv | eines | einer | eines | nie istnieje |
Personalpronomen – zaimki osobowe | Plural – liczba mnoga | |||
der Bruder | die Schwester | das Kind | die Eltern | |
ich | meines | meiner | meines | meiner |
du | deines | deiner | deines | deiner |
er, es | seines | seiner | seines | seiner |
sie | ihres | ihrer | ihres | ihrer |
wir | unseres | unserer | unseres | unserer |
ihr | eures | eurer | eures | eurer |
sie | ihres | ihrer | ihres | ihrer |
Sie | Ihres | Ihrer | Ihres | Ihrer |
Warum kaufst du Tomaten anstatt der Gurken? – Dlaczego kupujesz pomidory zamiast ogórków?
Trotz der Hitze habe ich keine Lust, zu trinken. – Mimo upału nie mam ochoty pić.
Er ist während der Arbeit eingeschlafen. – Zasnął podczas pracy.
Sie musste alle Termine wegen der Krankheit absagen. – Ona musiała odwołać wszystkie spotkania z powodu choroby.
Aufgrund der Forschungen wurde festgestellt, dass Frauen länger als Männer leben. – Na podstawie badań stwierdzono, że kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.
Anlässlich des Jubiläums wünsche ich euch alles Gute. – Z okazji jubileuszu życzę wam wszystkiego dobrego.
Wer arbeitet außerhalb der Stadt? – Kto pracuje poza miastem?
Betreffens Ihrer Anfrage wurde alles ausverkauft. – Odnośnie pańskiego zapytania zostało wszystko wyprzedane.
Hinsichtlich deines Verhaltens hat sich nichts verändert. – Pod względem twojego zachowania nic się nie zmieniło.
Infolge der Dürre haben viele Haushalte kein Wasser mehr. – Wskutek suszy wiele domów nie ma wody.
Wir kontaktieren Sie innerhalb einer Woche. – Skontaktujemy się z panem w ciągu tygodnia.
Seitens seiner Oma sind schon alle gestorben. – Ze strony jego babci wszyscy już umarli.
Die Eltern tun alles zugunsten ihrer Kinder. – Rodzice czynią wszystko na korzyść swoich dzieci.
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |